Marko Mercedes M385 Bikini Di Due Pezzi Con Coppe Imbottite E Decorativa Spilla Fabbricato In UE rosablu scuro Prezzo basso

B01DPG1HFW

Marko Mercedes M-385 Bikini Di Due Pezzi Con Coppe Imbottite E Decorativa Spilla - Fabbricato In UE rosa-blu scuro

Marko Mercedes M-385 Bikini Di Due Pezzi Con Coppe Imbottite E Decorativa Spilla - Fabbricato In UE rosa-blu scuro
  • Bikini bicolore di due pezzi
  • Reggiseno con coppe imbottite con verticali ferretti laterali
  • Poliammide 80% Elastane 20%
  • regular
  • Chiusura: fibbia
  • Slip classici con una fascia in colore contrastante
  • Spalline regolabili e removibili
  • Fatto di materiali italiani di alta qualit?
Marko Mercedes M-385 Bikini Di Due Pezzi Con Coppe Imbottite E Decorativa Spilla - Fabbricato In UE rosa-blu scuro Marko Mercedes M-385 Bikini Di Due Pezzi Con Coppe Imbottite E Decorativa Spilla - Fabbricato In UE rosa-blu scuro Marko Mercedes M-385 Bikini Di Due Pezzi Con Coppe Imbottite E Decorativa Spilla - Fabbricato In UE rosa-blu scuro
oodji Ultra Donna Maglione con Ricamo Tigre Grigio 2319Z
YiYaDawn Vestito linea ad a Donna Blu
XTI Sneaker Donna Grigio Grigio
WordWatch 31/01/2018

L’ultimo dizionario ad annunciare la parola dell’anno è l’australiano Macquarie, che attende la fine dell’anno prima di pronunciarsi.

La posta del professore 18/01/2018

Gentile Professore, vorrei un suo parere rispetto alla frase: “Vorremmo sapere se, compatibilmente con i suoi impegni, avrebbe piacere di partecipare all’evento”. È assolutamente sbagliata e quindi occorre usare “avesse” oppure potrebbe considerarsi corretta?

Dizionari digitali Zanichelli

Per attivare o consultare la risorsa digitale di un dizionario cartaceo, per acquistare o provare gratuitamente un dizionario digitale in versione online e offline per PC, Mac, iOS e Android.

La parola è servita 29 aprile 2014

“Che ne sappiamo noi del carciofo? Perché lo troviamo attestato nelle arti solo sul finire del Quattrocento e incluso nei trattati di botanica a partire dal Cinquecento? Da dove viene? E perché questo strano nome che suscita una certa ilarità?”

Professionisti delle parole

a cura di Simona Mambrini. Tradurre è molto più che trasporre un testo da una lingua a un’altra, ed è un’operazione ben più complicata che mettere in riga i significati delle parole. Tradurre, infatti, significa ricreare e reinventare un testo.

ZanTip

Questo sito utilizza cookie tecnici per migliorare la tua navigazione e cookie di terze parti: proseguendo con la navigazione consenti al loro impiego. Accetta